Photography & Books

The Blind Men and the Elephant
When an object is freed from its conventional value and meaning, its existence begins to waver. The photographed object speaks only of its presence, inviting us to reconsider its being through the act of seeing.
In the Indian parable The Blind Men and the Elephant, several blind men, each touching a different part of an elephant, attempt to describe its form. One, grasping the trunk, insists it is like a snake. Another, feeling the ear, compares it to a large fan. A third, touching the leg, declares it a thick pillar. Though each speaks of the same elephant, none can perceive its entirety.
What I capture are fragments—isolated parts of objects or accidental compositions—reconstructed within vision. The viewer instinctively projects their unconscious interpretations onto the contours, textures, and interplay of light and shadow within the photograph. This act of seeing becomes a form of touching—tracing with the eyes, engaging with objects, following their outlines, surfaces, and the spaces between.
Stripped of their assigned meanings, these objects emerge in their raw presence. In the lingering question “What is this?”, a space for interpretation opens—an invitation for each viewer to weave new relationships through their own perception.
群盲撫象
事物が持つ既存の価値や意味から解き放たれたとき、その存在に「揺らぎ」が立ち現れ、写真に写し取られた事物は、ただそこに「ある」ことを語りかける。私たちは見るという行為を通して、その存在を問い直す。
インドの寓話「群盲撫象」では、象の一部分に触れた盲人たちが、それぞれの感覚から象の姿を語りだす。一人は鼻を掴んで「蛇のようだ」と言い、もう一人は耳を撫でて「大きな扇だ」と言い、足に触れた者は「太い柱だ」と語りだす。それぞれが象について語っているにもかかわらず、その全体像には決してたどり着けない。ー私が写し取るのは、事物の一部、あるいは偶然の重なりによって生まれる断片であり、それらは視覚のなかで再構築され、観る者は写真の中の輪郭や質感、光と影の関係性から、自身の内側にある無意識の解釈を投影する。これは一種の撫でる行為であり、私たちは目で触れ、事物と向き合い、そこにある輪郭や質感、光と影を辿る。既存の価値や意味の重みを剥がれた物たちは、無垢な存在として立ち現れ、「これは何か」と問う余白のなかで、見る者それぞれの感覚によって新たな関係性が紡がれていく。
























